10 Comments
User's avatar
M. M. De Voe's avatar

WHAT?!? THAT IS FANTASTIC. Thank you for sharing that with me. I'm enthralled!

David Harris's avatar

All of that writing from 8:00-1:00 has paid off.

Patty Dann's avatar

wow. That is a great interview and I pre-ordered the book!

M. M. De Voe's avatar

that is awesome!! I can't wait to hear what you think of it!! (yeah, when an interviewer asks the right questions, it's amazing!)

Hardy's avatar

I loved this week's post -- my favorite part is considering whether, as grandparents, "eventually you stop thinking that being a parent is different from being a child." In Turkish, parents (particularly mothers) often call their children "my mother": Günaydın, annem, n'aber for instance (Good morning my mother, what's new?). It's always struck me as such a unique, amazing linguistic twist! Can't wait to read A FLASH OF DARKNESS:)

M. M. De Voe's avatar

I accidentally replied in main thread - I am absolutely delighted by this comment

Hardy's avatar

It's always fascinated me -- Turks also do it with 'auntie.' When I first heard that, I thought auntie and niece were the same word and you had to figure it out from context but then I learned there are different words, this is just a particularly affectionate way of addressing young family:)

M. M. De Voe's avatar

It's fantastic! Does it work only with females? or men too - and does it ever genderswap (maybe for tiny bald babies, say?)

Hardy's avatar

It's much more common for females to do it. I don't think it ever genderswaps -- I'll check and reply if I'm wrong about that. Which is odd because, despite being a pretty macho culture, Turkish doesn't have pronouns because she/he/it are all the same ('o').